This blog includes excerpts from my book entitled The Lover's Gaze: Rumi's Guide for Lovers and Spiritual Seekers. In it I try to provide balanced (not too literal, yet not diverging from the original Persian) translations and commentary on the poetry and practical philosophy of Rumi, the Persian Sufi Mystic and Poet.
The translations in this blog are copyrighted. If you wish to use them send me an email and I will need to verify usage then send you a formal email of permission of usage.
Sunday, May 13, 2012
همه جور و جفا و محنت عشق
All the injustices, pains and sorrows of love
بر او شیرین چو مهر مادری شد
grew sweet, like Motherly love only can.