Saturday, May 14, 2016

From your love the mountains dance

گر بریزی بحر را در کوزهای
If you pour the ocean into jugs
چند گنجد قسمت یک روزهای
Though it'll take a long time
It will finish one day
کوزهٔ چشم حریصان پر نشد
But the jug of the 
Eyes of the envious will never be filled

تا صدف قانع نشد پر در نشد
Only when the oyster is content
Will it develop a pearl

هر که را جامه ز عشقی چاک شد
Whoever gets their shirt torn
When toiling with passion for love
او ز حرص و عیب کلی پاک شد
Will be cleansed of envy
Cleansed of all blemishes
شاد باش ای عشق خوش سودای ما
Be happy my love
My beloved you are so easy to love 
ای طبیب جمله علتهای ما
Your love heals me completely
Of all sickness and pain
ای دوای نخوت و ناموس ما
Of all envy and pride 
ای تو افلاطون و جالینوس ما
You are my Teacher and Healer
جسم خاک از عشق بر افلاک شد
From your love this earthly body 
Levitates to the heavens 
کوه در رقص آمد و چالاک شد
The mountain becomes nimble
And gets up to dance 
مولوی،مثنوی،دفتر اوّل،بیت ۲۰-۲۵

No comments: