Thursday, March 27, 2014

I've come again

بازآمدم بازآمدم از پیش آن یار آمدم
Here I am, back from the beloved ! 
I've come again! I've come again!
در من نگر در من نگر بهر تو غمخوار آمدم
I 'm here to share your sorrows 
Look at me now! Look deep inside !

شاد آمدم شاد آمدم از جمله آزاد آمدم
Here I am freed from all
I come filled with joy , filled with joy!  
چندین هزاران سال شد تا من به گفتار آمدم
It took thousands of years for me to break this silence

آن جا روم آن جا روم بالا بدم بالا روم
I will ascend! I was up so far! 
I'll go there again! I will ascend again!
بازم رهان بازم رهان کاین جا به زنهار آمدم
I came back here, oh, so reluctantly!
Release me now ! Release me once again !

من مرغ لاهوتی بدم دیدی که ناسوتی شدم
Although I walk among you now
I was once a heavenly bird!
دامش ندیدم ناگهان در وی گرفتار آمدم
I didn't see it and fell right into the trap !

من نور پاکم ای پسر نه مشت خاکم مختصر
I'm not just a fleeting handful of earth 
Brother, I am pure clean light.
آخر صدف من نیستم من در شهوار آمدم
I came as a king arrives 
But you see me as a pearl inside an oyster

ما را به چشم سر مبین ما را به چشم سر ببین
Don't look at me with mere eyes 
See me as I am with your secret eye
آن جا بیا ما را ببین کان جا سبکبار آمدم
I arrive with the lightest of  loads
You must come see me there

از چار مادر برترم وز هفت آبا نیز هم
من گوهر کانی بدم کاین جا به دیدار آمدم
Although I've come here for a visit
There I was precious , unmanifest
یارم به بازار آمدهست چالاک و هشیار آمدهست
My friend is here with us in the market
Nimble and deep in awareness He comes

ور نه به بازارم چه کار وی را طلبکار آمدم
If not to pay Him my dues
Why would I ever come here?
ای شمس تبریزی نظر در کل عالم کی کنی
My master Shams - when are you going
To grace the entire world with your gaze?

کاندر بیابان فنا جان و دل افگار آمدم
For my thoughts and vitality have been
wandering in the wastelands of oblivion .

No comments: