Rumi Poetry

This blog includes excerpts from my book entitled The Lover's Gaze: Rumi's Guide for Lovers and Spiritual Seekers. In it I try to provide balanced (not too literal, yet not diverging from the original Persian) translations and commentary on the poetry and practical philosophy of Rumi, the Persian Sufi Mystic and Poet. The translations in this blog are copyrighted. If you wish to use them send me an email and I will need to verify usage then send you a formal email of permission of usage.

Wednesday, April 23, 2008

O You Lovers! (Ey Asheghan!)

›
Divane Shams -- Ode 1954 Eysh hatan noosh bada har zaman, ey asheghan! Vaz shoma, kame shekar bad een jahan, ey asheghan! May you always en...

The Flute Sings

›
Saturday, March 29, 2008 The Masnavi - first 12 lines Session 1: The Masnavi: The Flute wails in LongingThe Masnavi (couplets) Maanavi (spir...

The King Falls in Love with the Handmaiden

›
The Story of the King Falling in Love with a Handmaiden A King went out of town on a hunting trip with his men. On his way he encountered a ...
7 comments:

Prelude to the Masnavi - The Tale of the Flute

›
Masnavi Maanavi of Rumi , Lines 1-16, Translated on 4-22-2008 The Inner Couplets by Rumi The Tale of the Flute Listen to the flute; it has ...
‹
Home
View web version

About Me

Ali Arsanjani
View my complete profile
Powered by Blogger.